Turhautuisin minä, jos joutuisin koko elämäni tekemään niin tarpeetonta työtä.
En tiedä, kenen tehtävä on laatia erilaisia määritelmiä erilaisille asioille,
mutta noiden määritelmien laatiminen pitää sisällään ihmisten älyn aliarvioinnin.
Yleensä sanojen määritelmät syntyvätkin vasta sen jälkeen, kun kansa on ne jo ottanut
käyttöön. Se, että ne ovat tulleet yleiseen käyttöön, kertoo jo sellaisenaan sen,
että suurin osa kansaa on sisäistänyt sanan alkuperäisen merkityksen.
On olemassa myös täysin selkeitä sanoja, joiden merkitystä yritetään hämärtää
erilaisilla määritelmillä, jotka saavat ihmiset korkeintaan hämilleen.
Kyllä minä hämmästelin esimerkiksi sitä, että monet ihan järkevinä pitämäni
ihmiset alkoivat julkisesti puhumaan, että esimerkiksi Karjalasta ei tullut pakolaisia.
No totta maar tuli. Tiedänhän minä sen, kun itsekin olen yksi niistä ja tunnen monia
muitakin, joskaan kovin moni ei enää elä, mutta heidän jälkeläisiään kyllä.
Kun rupesin miettimään, mistä moinen väärinkäsitys voisi johtua, niin jäljet
johtivat määritelmiin.Totuushan on, että Karjalasta tuli sotien aikana ja niiden
jälkeen monenlaisella statuksella olevia ihmisiä.Oli evakkoja, jotka saivat evakuointimääräyksen
hyvissä ajoin ennen sotaa ja ennen mahdollisen rintamalinjan siirtymistä. Oli myös
niitä, jotka syystä tai toisesta joutuivat aivan viime hetkellä pakenemaan rintamalinjan
edettyä kohti länttä. Jotkut joutuivat luopumaan kodeistaan rauhanehtojen seurauksena,
ja ihan pieni vähemmistö jäi Neuvostoliiton puolelle.Tähän viimeiseen ryhmään kuului
mm. isäni Eero-veli, jonka Stalin sitten ihan vain huvikseen tapatti välirauhan
aikana.
Määritelmät sanovat kuitenkin, että pakolainen on vain se, joka ylittää valtakuntien
rajoja. No oikeastihan jokainen meistä tietää, että ei siinä mitään rajoja tarvita.
Selkosuomellakin pitäisi tajuta, että jos ihminen pakenee hengen-, terveyden- tai
väkivallan uhkaa jostakin johonkin, hän on ilman muuta silloin pakolainen.
Mitä ihmeen vatulointia se on, että tähänkin on sotkettu kaiken maailman määritelmät.Se
näistä määritelmien sekamelskasta vielä puutuisi, että pakolainen on vain turvapaikanhakija
ja nälkäinen vain se, jolle mämmikin kelpaa.
Miettikää nyt kuumeisesti, miten määritellään ”vatulointi”. Minusta sana on
hyvin kuvaava ilman määrittelyäkin.
En tiedä, miten suomen kielessä määritellään sanat ”organisaatiouudistus” tai nykyisin poliittisessa kielenkäytössä yleiseksi tullut ”rakenneuudistus”.
Molemmat kyllä tosi hienoja sanoja, mutta kokemus on osoittanut, että ne eivät
oikeastaan tarkoita yhtään mitään. Organisaatiouudistus on julkisissa byrokratioissa
määräajoin käytössä oleva keino kuluttaa aika ja siirtää joitakin tehtäviä hieman
myöhemmäksi. Rakenneuudistus on taas selitys sille, että ei oikein ole osattu perustella
sitä, miksi juuri näin tehtiin.
Näiden mainittujen sanojen tarkoitus on peittää yleinen epäonnistuminen, ja
ne ovat erinomaisia vatuloinnin apuvälineitä.
Tehkää nyt hyvät poliitikot jo pian joko rakenneuudistus, organisaatiouudistus
tai vaikka tuo kolmas sanahirviö - mikäs se nyt olikaan? Yhteiskuntasopimus. Tehkää
kuitenkin jotain, älkääkä enää vatuloiko, tai minä lähden pakolaiseksi Ruotsiin,
ennen kuin Odinin miekkamiehet onnistuvat sulkemaan rajat Torniosta.
Suomen kansainvälinen luottoluokitus onnistui taas putoamaan tätäkin kirjoittaessani,
niin että olkaa edes huolissanne. En onnistunut traktorimarsillekaan lähtemään,
kun tuosta David Brownista on vasen eturengas puhki, ja viime kesä meni ihan vatuloinnissa,
niin että jäi korjamatta.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti