No kyllähän minä oikeasti tiedän mitä Sanasepot
ovat. Sanaristikkojen harrastajien yhdistys, jonka puheenjohtaja on hyvä ystäväni.
Mutta kun tuo nimi tuntui niin hyvin soveltuvan myös kielitaidottomien kielellä
leikkijöiden "määritelmiin", niin käytän sitä nyt tässä.
Jo kauan olen ihmetellyt sitä, kuka on antanut itselleen oikeuden päättää,
mikä sana on oikein tai sitten enemmän väärin kuin joku toinen sana. Kyllä minua
aikanaan hämmästytti, että lehmätkin lensivät.
No ihan niin se ei tietenkään mennyt,
sillä itikathan ne lensivät, mutta kun pohjalaisissa murteissa itikka tarkoittikin
lehmää, niin kovastihan siinä karjalaipojan pää meni pyörälle. Oikein en vieläkään
tiedä, onko lehmä itikka vaiko itikka lehmä. Sen verran olen jo oppinut, että asiayhteydestä
voin päätellä, milloin mistäkin on kyse, mutta en mene väittämään, että toinen sana
on väärin ja vain toinen oikein. Tietenkin minä sitä ihmettelin, että millaistahan
makkaraa se on, jota hyttysistä tehdään. Hyvin olen kuitenkin kielessä pärjännyt
täällä sekä muuallakin.
Kielestä tiedän senkin, että meillä on olemassa täysin tarpeeton instanssi,
kielitoimisto. Sitä en tiedä, onko se päättänyt, että täysin selkeää kieltä sotketaan
joillakin määritelmillä.
Esimerkiksi jokainen ymmärtää, että pakolainen on henkilö, joka pakenee jostakin
paikasta johonkin toiseen paikkaan pelätessään terveyden, henkensä tai väkivallan
uhan takia. Olen aina luullut, että tuo pako saattaa sattua vaikka koulun pihalla,
enkä todellakaan keksinyt tuolle henkilölle muuta nimitystä kun pakolainen. Tuskinpa
keksitte tekään :-)
Sitten astuivat esiin nuo "sanasepot". Keksivät väittää, että pakolainen
on pakolainen vasta sitten, kun hän on ylittänyt valtakunnan rajan.
Kyllä minä pakolaislapsi kehtaan väittää olevani pakolainen, sillä ainakaan
evakko en ole. Eikös se niin ole, että evakko on henkilö, joka on joutunut siirtymään
jonnekin tilapäisesti vaaran uhatessa, tai vaikkapa vaan vesivahinkojen takia. Tyypillistä
evakolle on kuitenkin aina se, että hän voi palata, ja yleensä palaakin takaisin
sinne, mistä on evakkoon lähtenytkin, kun olosuhteet jälleen normalisoituvat. Siis
vähintään väärä sana tuo evakko on silloin, kun pakolaisista on puhe.
Myös joku pakolaistulva on väärä sana, silloin kun porukka voidaan laskea
tuhansissa, korkeintaan kymmenissä tuhansissa. Jokainen kai huomaa, että isompi
porukka on Pariisissa katsomassa jo pelkkiä jalkapallopelejä.
Kun me Karjalan pakolaiset 40-luvun aikoihin tulimme tänne Kanta-Suomeen,
ei kai tuotakaan sanaa olisi tarvinnut kauhistella, olihan meitä 10 – 15-kertainen
määrä noihin muutamiin onnettomiin verrattuna. Silloinpa ei ollutkaan "persuja",
ja meidät oli pakko ottaa vastaan. Onneksi näin, sillä se oli todellinen onnenpotku
suomalaiselle talouselämälle.
Täytyykin mennä katsomaan, vieläkö Veikko Vennamon haudalla on multaa, sillä
varmaan on joutunut pyörimään haudassaan "jälkeläistensä" touhuja katsellessa.
Evakko on niitä uusiosanoja, joita keksittiin sodan jälkeen, kun syystä tai
toisesta ei haluttu myöntää, että me todella jouduttiin pakenemaan. Jos talvisodan
aikana olikin evakkoja... vaikka koko sanaa ei oltu keksitty, niin kyllä tilanne
oli jatkosodassa aivan selvä. Oli vain pakolaisia ja siirtolaisia. Siirtolaiset
olivat niitä, jotka joutuivat lähtemään huonojen rauhanehtojen seurauksena luovutetuilta
alueilta.
Me sotatoimialueelta sodan aikana paenneet olimme selkeästi pakolaisia. Nyt,
kun olen luotettavalta taholta saanut kuulla nykyisten pakolaisten tarinoita, täytyy
vain myöntää, että eipä ole paljonkaan eroa sodanaikaisten Karjalan pakolaisten
kertomuksiin. Pidän siis edelleen voimassa tuon oman määritelmäni.
Pakolainen on henkilö, joka joutuu pakenemaan jotain, eikä valtakunnan rajalla
ole mitään tekemistä asian kanssa.
Kyllä minä luulen puhuvani aika ymmärrettävää suomea, vaikka en ole kielitoimistolta
juurikaan kysellyt sanojen määritelmiä. Itse ovat antaneet itselleen sen pätevyyden.
Ei taida olla ihan outo asia Suomessa yleensäkään se, että joku päättää olla sopiva
henkilö myöntämään joitakin kelpuutuksia jollekin.
Ihmekkös tuo... onhan joku Suomen ministeriö katsonut itsensä päteväksi arvioimaan
jonkin maan turvallisuustilannetta, vaikka saattaahan se olla niin, että yksikään
virkailija ei koskaan ole käynyt edes kyseisessä maassa, eikä puoletkaan tiedä,
missä tämä maa sijaitsee.
Eiväthän nämä Karjalan pakolaisten määrittelijätkään olleet edes syntyneet
silloin, kun nuo tapahtumat tapahtuivat. Ovatpahan vain päteviä muistamaan, mitä
silloin tapahtui.
Jotta nyt joku räkänokka ei taas viisastelisi, että en muista minäkään, niin
myönnän heti, että tottahan se on. Olin silloin vielä äitini sylissä, mutta kymmeniä
yhdenmukaisia kertomuksia olen kuullut, eikä silloin evakuoinnista mitään puhuttu.
Kaikki pakenivat ryssää niin kun Englannin jalkapallofanit.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti